Quasimodo :
Belle
C'est un mot qu'on dirait invente pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps a jour, tel
Un oiseau qui etend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai pose mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la premiere pierre
Celui-la ne merite pas d'etre sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Frollo :
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarne en elle
Pour detourner mes yeux du Dieu eternel
Qui a mis dans mon etre ce desir charnel
Pour m'empecher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le peche originel
La desirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Phebus :
Belle
Malgre ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir
monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinee laissez-moi vous etre infidele
Avant de vous avoir mene jusqu'a l'autel
Quel
Est l'homme qui detournerait son regard d'elle
Sous peine d'etre change en statue de sel
O Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
Quasimodo, Frollo et Phebus :
J'ai pose mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la premiere pierre
Celui-la ne merite pas d'etre sur terre
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda
|
Квазимодо:
Belle (Ей...)
Как найти слова, чтобы сказать о ней?
Когда танцует - мир подвластен ей
Как будто крылья расправляет за спиной,
Тогда я слышу - ад клокочет подо мной
И обнаженною танцуя в дерзких снах,
Мои молитвы к небу обращает в прах!
Ах!
Кто руку на нее осмелиться поднять
О быстрой смерти меня будет умолять
О, Люцифер!
Пусть оживет мечта моя
Быть с Эсмеральдой, навсегда забыв, кто я…
Фролло:
Belle (В ней...)
Неужели дьявол воплотился в ней
Чтоб сломать гармонию души моей?
Кто бренной плоти бурю вызвать захотел,
Чтоб в небеса смотреть я дольше не посмел?
Она - как ураган греха в мое окно!
Хрустальной веры беззащитное стекло
Но!
Ее душа - свеча в бездонности оков
Несет тяжелый крест чужих людских грехов…
О, Нотр-Дам!
Молю, благослови меня
Быть с Эсмеральдой на обрыве бытия…
Феб:
Belle (С ней...)
Я тону в глубинах колдовских очей!Красота невинности и взрыв страстей!
Её движения светом солнечным полны,
Цыганской радуги объятия сильны!
Цветок любви, позволь тебе неверным быть,
Чтобы потом у алтаря Её забыть
Выть!
Кто от нее сумел бы оторвать свой взгляд
И под угрозою сорваться в вечный ад?
О, Флер-де-Лис,
Меня бесчестным назови…
Быть с Эсмеральдой и сорвать цветок любви…
Квазимодо, Фролло и Феб:
И обнаженною танцуя в дерзких снах,
Мои молитвы к небу обращает в прах!
Ах!
Кто руку на нее осмелиться поднять
О быстрой смерти меня будет умолять
О, Люцифер!
Пусть оживет мечта моя
Быть с Эсмеральдой, навсегда забыв, кто я…
Забыв, кто я …
|